Interested in getting involved?
We’re looking for:
The resources on our website are made possible thanks to the generous contributions of volunteer clinicians, researchers, patient advocates and postgraduate students. They help write, review, and translate our resources into seven languages, making our content more accessible to people across Europe.
EuroGCT would like to thank our volunteers for giving up their time to support the development of our resources. Individual acknowledgements can be found across our factsheets, resources and translations.
Help us make sure our translated resources are accurate and accessible.
EuroGCT's public-facing material is available in seven languages: English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, and Polish. We rely on the support of scientists who are fluent in these languages to make sure that scientific and medical terms are translated correctly.
If you join our network, you'll receive occasional requests to review machine-translated text for accuracy and readability. You are not obliged to take on any work that doesn't suit you, and a deadline will be agreed to suit your schedule. Any long-form content you translate will be credited to you, and there's no minimum workload; even just one completed translation helps us reach more people in their first language.
Are you a scientist, clinician, patient or expert in a relevant field? Help us review, update and expand our resources.
The EuroGCT Network of Expertise is a network of individuals who can contribute their expertise to the provision of reliable and accessible information about gene and cell therapy.
NoE members may be asked to:
Do you use our resources for work, to study, to teach, or for personal reasons? We need your feedback to improve our offerings.
EuroGCT is a living resource which is constantly being updated and expanded. Your feedback helps us decide what to cover, and helps us evaluate whether we're doing a good job.